FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30398 TRådlöS vädERSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RAdIO-OHJA TTU SääASE
10 GB/IEIntroduction23 Switch for the outdoor sensor channel (1, 2 or 3)24 Battery compartmentQ Technical DataWeather Station:Temperature measure
11 GB/IEIntroduction / SafetyQ Scope of SupplyPlease check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing
12 GB/IESafety from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all tim
13 GB/IESafety / Before Initial UseJ Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks!J Batteries must
14 GB/IEBefore Initial Usej Do not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of radio wave transmission may be reduced.Ra
15 GB/IEBefore Initial Use / Putting the weather station into operationMounting the outdoor sensor on the wall:Note: You will need an electric drill f
16 GB/IEPutting the weather station into operation / OperationReception of the DCF radio signal can be stopped and restarted by pressing and holding
17 GB/IEOperationQ Displaying DST summertimeSummertime is automatically displayed on the LCD by the icon 3. The DCF radio signal indicates to the
18 GB/IEOperationj Now press any button, with the exception of the SNOOZE button 19, in order to turn the alarm off. Q Displaying the TemperatureT
19 GB/IEOperationQ Setting up the weather forecast functionNote: please also listen to the weather forecast from your local weather service. If ther
GB / IE Operation and Safety Notes Page 7FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 24SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 41DK Brugs- og si
20 GB/IEOperation sleet snowAfter you have inserted the batteries, the weather station needs 12 hours to collect the data that is necessary to determ
21 GB/IEError Messages / Cleaning and MaintenanceQ Error MessagesIf the radio controlled weather station does not work, please check the system for
22 GB/IEDisposalQ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contac
23 GB/IEDeclaration of ConformityQ Declaration of ConformityWe, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bed
24 FIJohdantoMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 2
25 FIJohdantoRadio-ohjattu sääasemaQ Johdanto Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuus
26 FIJohdantoQ Osien kuvausSääasema (kuva A + B):1 Kellonaika2 -symboli (radiovastaanotto)3 -symboli (DST / kesäaika)4 Päiväys (päivä / kuu
27 FIJohdanto23 Kytkin ulkoanturi-kanava (1, 2 tai 3)24 ParistotilaQ Tekniset tiedotSääasema:Lämpötilan mittausalue (Sisälämpötila): 0 - + 50
28 FIJohdanto / TurvallisuusQ Toimituksen sisältöTarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat mo
29 FITurvallisuusm HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.J L
3 A1 4235681112137910
30 FITurvallisuus / Ennen käyttöönottoaJ Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.J V
31 FIEnnen käyttöönottoasekunti 1 miljoonassa vuodessa. Sääasema vastaanottaa nämä signaalit optimaalisissa olosuhteissa jopa noin 1.500 kilometrin s
32 FISääaseman käyttöönottoQ Sääaseman käyttöönottoParistojen paikoilleen asetus:j Avaa paristotila 20 sääaseman takapuolella.j Aseta kaksi 1,5
33 FIKäyttöQ KäyttöDCF-radiosignaalin vastaanaotossa voi sääaseman sijoituspaikalla esiintyä häiriöitä tai se voi keskeytyä. Tässä tapauksessa laite
34 FIKäyttöQ DST-kesäajan näyttöKesäaika näytetään LC-näytössä automaattisesti -symbolilla 3. Onko kesäaika vai ei, kello toteaa sen DCF-radiosig
35 FIKäyttöj Paina tämän jälkeen jotain painiketta paitsi SNOOZE-painiketta 19, kun haluat kytkeä herätyksen pois. Q Lämpötilan näyttöLC-näytössä
36 FIKäyttöQ Sääennusteen käyttöönottoHuomautus: Huomioi lisäksi vielä paikallisen sääpalvelun säätiedotus. Mikäli laitteen ja paikallisen sääpalve
37 FIKäyttö lumiräntää luntaSen jälkeen kun paristot on asennettu paikoilleen, sääasema kerää 12 tuntia tietoja, joita tarvitaan sään määräämiseksi.
38 FIOhjeet virheiden esiintyessä / Puhdistus ja hoitoQ Ohjeet virheiden esiintyessäEllei radio-ohjattu sääasema toimi, tarkista järjestelmä seuraa
39 FIJätehuoltoQ Jätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käyt
4 B14 1415 1516 1617 1718 1819 1920
40 FIVaatimustenmukaisuusvakuutusQ VaatimustenmukaisuusvakuutusMe Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, B
41 SEInledningAvsedd användning ...Sid
42 SEInledningTrådlös väderstationQ Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruk
43 SEInledningQ De olika delarnaVäderstation (bild A +B):1 Klockslag2 -symbol (radiomottagning)3 -symbol (DST / sommartid)4 Datum (dag / mån
44 SEInledning23 Omkopplare utomhussensor-kanal (1, 2 eller 3)24 BatterifackQ Tekniska dataVäderstation:Temperaturmätningsområde (inomhustemperat
45 SEInledning / SäkerhetQ I leveransen ingårKontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade.1 trådlös väderstatio
46 SESäkerhetm LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.J Barn och pe
47 SESäkerhet / Före första användningJ Se till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna får inte
48 SEFöre första användningKlockan tar emot signaler under gynnsamma förhållanden på avstånd upp till ca. 1.500 km runt Frankfurt / Main.Q Använda
49 SEAnvända väderstationen / AnvändningQ Använda väderstationenSätta in batterier:j Öppna batterifacksluckan 20 på väderstationens baksida.j L
50 SEAnvändningQ Ställa in klockslag / datum manuellt1. Tryck och håll – / °C / °F / WAVE-knappen 17 i ca. 2 sekunder för att stoppa DCF- radi
51 SEAnvändningj Tryck + / MEM-knappen 16 eller – / °C / °F / WAVE-knappen 17 för att ange timmarna. Bekräfta inmatningen med ALARM-knappen 15. U
52 SEAnvändningj Tryck och håll CH-knappen 18 i 3 sekunder för att starta om mottagningen. Q Visa luftfuktighetAktuell luftfuktighet 11 visas i d
53 SEAnvändning molnigt Regn Snöblandat regn SnöNär batterierna är ilagda behöver väderstationen 12 timmar för att samla data för väderprognosen. Dä
54 SEAnvändning / FelinformationQ Hämta minimal- / maximaltemperaturvärdenj Stoppa DCF-radiosignalens mottagning.j Tryck + / MEM-knappen 16 f
55 SERengöring och skötsel / AvfallshanteringQ Rengöring och skötselj Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.j Använd aldrig vatten e
56 SEKonformitetsdeklarationBatterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specia
57 DKIndledningAnvendelse efter bestemmelsen ...
58 DKIndledningRadiostyret vejrstationQ Indledning Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende
59 DKIndledningQ Beskrivelse af deleneVejrstation (illust. A+B):1 Klokkeslæt2 -symbol (radiomodtagelse)3 -symbol (DST / sommertid)4 Dato (da
6 D222324
60 DKIndledning23 Knap udendørssensor-kanal (1, 2 eller 3)24 BatteribeholderQ Tekniske specifikationerVejrstation:Temperaturmåleområde (indendørs)
61 DKIndledning / SikkerhedQ IndholdetEfter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændighed samt produktets og alle enkeltdelenes fejlfr
62 DKSikkerhed Generelle sikkerhedsanvisningerJ ADVARSEL! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet ud
63 DKSikkerhed Sikkerhedsanvisninger vedr. batterierJ Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har været brugt gennem længere tid.J FORSI
64 DKFør ibrugtagningenQ Før ibrugtagningenQ Generelle bemærkningerm OBS! Ved valg af opstillingsposition skal det sikres, at apparatet ikke ud
65 DKFør ibrugtagningenQ Ibrugtagen af udendørssensorBatterier indsættes / skiftes:j Batteribeholderafdækningen på bagsiden af udendørssensoren f
66 DKVejrstation tages i brugQ Vejrstation tages i brugBatteri indsættes:j Batteribeholderen 20 på vejrstationens bagside åbnes. j De to 1,5 V
67 DKBetjeningQ BetjeningModtagelsen af DCF-radiosignalet kan være forstyrret hhv. afbrudt på vejrstationens opstillingsposition. I dette tilfælde
68 DKBetjeningQ Indstilling af alarmj Modtagelsen af DCF-radiosignalet stoppes.j ALARM-tasten 15 trykkes og holdes. Timevisningen blinker.j T
69 DKBetjeningQ Visning af temperaturI LC-displayet dukker den aktuelle temperatur både indendørs 12 og udendørs 8 op. j Modtagelsen af DCF-radios
7 GB/IETable of ContentsIntroductionProper Use ...
70 DKBetjeningog temperaturen til beregning af vejret for de fire følgende dage. Følgende vejrsymboler står til rådighed: solrig let skyet skyet regn
71 DKBetjening sneNår batterierne er indsat, har vejrstationen brug for 12 timer til indsamling af data, som er nødvendige til beregning af vejret. Ef
72 DKFejlhenvisninger / Rengøring og plejeQ FejlhenvisningerHvis radiovejrstationen ikke fungerer, kontroller venligst systemet for følgende punk
73 DKBortskaffelseQ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune o
74 DKKonformitetserklæringQ KonformitetserklæringVi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, M
75 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...
76 DE/AT/CHEinleitungFunk-WetterstationQ Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmer
77 DE/AT/CHEinleitungQ TeilebeschreibungWetterstation (Abb. A + B):1 Uhrzeit2 -Symbol (Funkempfang)3 -Symbol (DST / Sommerzeit)4 Datum (Tag
78 DE/AT/CHEinleitungAußenfühler (Abb. C + D):21 Kontroll-LED22 Aufhängevorrichtung23 Schalter Außenfühler-Kanal (1, 2 oder 3)24 BatteriefachQ Tec
79 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitAußenfühler:Temperaturmessbereich: – 20 bis + 60 °C – 4 bis + 140 °FHF Übertragungssignal: 433 MHzHF Übertrag
8 GB/IEIntroductionRadio-controlled weather stationQ Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In add
80 DE/AT/CHSicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!Allgemeine SicherheitshinweiseJ WARNUNG! LEBENS-
81 DE/AT/CHSicherheitSicherheitshinweise zu BatterienJ Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät
82 DE/AT/CHVor der InbetriebnahmeQ Vor der InbetriebnahmeQ Allgemeine Hinweisem VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, das
83 DE/AT/CHVor der InbetriebnahmeQ Außenfühler in Betrieb nehmenBatterien einsetzen / wechseln:j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
84 DE/AT/CHWetterstation in Betrieb nehmenQ Wetterstation in Betrieb nehmenBatterien einsetzen:j Öffnen Sie das Batteriefach 20 auf der Rückseite
85 DE/AT/CHBedienungQ BedienungDer Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall
86 DE/AT/CHBedienungQ DST-Sommerzeit anzeigenDie Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch über das -Symbol 3 angezeigt. Ob Sommerzeit ist
87 DE/AT/CHBedienungQ Schlummerfunktion verwendenj Drücken Sie während des Alarmsignals die SNOOZE-Taste 19, um die Schlummerfunktion zu aktiviere
88 DE/AT/CHBedienungQ Luftfeuchtigkeit anzeigenDie aktuelle Luftfeuchtigkeit 11 wird im LC-Display angezeigt.j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Fu
89 DE/AT/CHBedienung bewölkt Regen Schneeregen SchneeNachdem Sie die Batterien eingelegt haben, benötigt die Wetterstation 12 Stunden, um die Daten zu
9 GB/IEIntroductionQ Description of partsWeather Station (Fig. A + B)1 Time2 symbol (radio reception)3 symbol (DST / summer time)4 Date (day /
90 DE/AT/CHBedienung / FehlerhinweiseQ Minimal- / Maximal-Temperaturwerte aufrufenj Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals.j Drücken Sie
91 DE/AT/CHReinigung und Pflege / EntsorgungQ Reinigung und Pflegej Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.j Ver
92 DE/AT/CHEntsorgung / KonformitätserklärungPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entso
93 DE/AT/CHProduktbezeichnung:Funk-WetterstationModell-Nr.: Z30398Version: 10 / 2010
IAN 53673Milomex Ltd. c / o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK © by ORFGEN Marketing Last Information Updat
Comments to this Manuals