IAN 100521 PREMIUM-WETTERSTATION PREMIUM-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO PREMIUM Instructions d‘utilisation et c
10 DE/AT/CHBatterien einlegen und wechseln / GeräteübersichtRegenmesser:– Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befes
11 DE/AT/CHGeräteübersichtTasten VorderseiteTaste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenRAIN / CLEAR Niederschlags- menge Tag / Woche / Monat / GesamtLösch
12 DE/AT/CHGeräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers … Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenZONE Wechseln zwi-schen lokaler Z
13 DE/AT/CHVorbereiten des Windmessers … / Wetterstation Grundeinstellungen11.3 Automatisches Anmelden des Windmessers und des Regen-messers an di
14 DE/AT/CHWetterstation GrundeinstellungenDatumsformat:Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es bl
15 DE/AT/CHWetterstation Grundeinstellungen / AlarmfunktionMit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitz
16 DE/AT/CH … / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der … / Windalarm …Durch weiteres Drücken der ALARM-Taste können Sie die Alar
17 DE/AT/CHWindalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellenHalten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungsto
18 DE/AT/CHWindalarm und Wind Chill … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen19. Windalarm und Wind Chill Alarm ein- und ausschal
19 DE/AT/CHAnzeigen22.4 Heat Index und Dew Point anzeigenDrücken Sie die HEAT INDEX / DEW POINT-Taste, um zwischen Heat Index und Dew Point zu wechse
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23IT / CH Indicazion
20 DE/AT/CHAnzeigen 2 Tage früher: Regen-menge 156,7 mm mit Balkenanzeige bei –2Nach dem gleichen Schema können Sie die Historie für Wochen- und M
21 DE/AT/CHAnzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.12 WettertendenzNeben der Wettervorhersage wird auch die Wetter-t
22 DE/AT/CH Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen /EntsorgenAußensensors. Tauschen Sie diese gegen neue aus.Wenn die Wetterstation
23 FR/CH 1. Informations générales ...Pag
24 FR/CH Informations générales / Utilisation conforme / Caractéristiques techniquesStation météo premium1. Informations généralesATTENTION ! L
25 FR/CHCaractéristiques techniques / Consignes de sécurité– Température extérieure supérieure à 70 °C : HH.H– Hygrométrie supérieure à 99 % : 99
26 FR/CHFourniture / Définitions5. Fourniture1234 56 71 1 station météo avec support2 1 anémomètre avec capteur de température et d’hygromé
27 FR/CHDéfinitions / Fonctions / Mise en serviceComme le refroidissement éolien ne peut être calcu-lé que pour des températures proches ou inférieu
28 FR/CHMise en serviceMontage mural de la station météo :1. Marquez les trous à percer sur le mur (écart à l’horizontale ca. 11,3 cm) pour la stat
29 FR/CHMise en service / Installation et remplacement des piles– Le pluviomètre doit être monté dans la zone de portée de la transmission RF. Les m
3 DE/AT/CH 1. Allgemeine Information ...Seit
30 FR/CHInstallation et remplacement des piles / Description de l’appareil– Reposez le couvercle sur le compartiment. Veillez à ce que le joint en
31 FR/CHDescription de l’appareilTouche Appuyer 1 foisAppuyer env. 3 secondesPRESSURE Changement d’unité de pres-sion atmosphé-rique (inHg, mb ou hPa
32 FR/CH ... / Préparation de l’anémomètre et du pluviomètre et enregistrement dans ...Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenRecherche des signaux RF DC
33 FR/CHPréparation de l’anémomètre la ... / Réglages de base de la station météo11.3 Enregistrement automatique de l’anémomètre et du pluvio-mètre d
34 FR/CHRéglages de base de la station météojour) et M (month / mois) clignotent maintenant à l’écran. Avec les touches ▲ et ▼, vous pouvez ré-gler l
35 FR/CHRéglages de base de la station météo / Fonction d’alarmeLa touche ZONE vous permet de revenir à l’affichage de l’heure. Si vous n’actionnez aucu
36 FR/CH ... / Réglage de l’unité ... / Adaptation ... / Réglage ... / Réglage de l’alarme ventDésactivation du signal d’alarme :Le signal d’alarme r
37 FR/CHRéglage de l’alarme vent / Réglage de l’alarme refroidissement éolienMaintenez la touche WIND ALARM enfoncée pen-dant 3 secondes environ jusqu
38 FR/CH ... / Réglage de l’unité ... / Réglage de l’unité de température / Indications19. Activation et désactivation de l’alarme vent et de l’alar
39 FR/CHIndications22.4 Affichage de l’indice de chaleur et du point de roséeAppuyez sur la touche HEAT INDEX / DEW POINT pour commuter entre l’indice
4 DE/AT/CHPremium-Wetterstation1. Allgemeine InformationACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS-ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAH
40 FR/CHIndications 2 jours avant : Pluvio-métrie 156,7 mm sur la barre d’affichage –2Selon le même schéma, vous pouvez afficher l’histo-rique pour les
41 FR/CHIndications / Entretien / Dépannage en cas ... ensoleillé légèrement couvertpluvieux orageuxcouvert22.12 Indication de tendanceEn plus des
42 FR/CHDépannage en cas... / Nettoyage / EliminationUn autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles
43 IT/CHIndice 1. Informazioni generali ...
44 IT/CHInformazioni generali / Uso conforme /Dati tecniciStazione meteorologica radiocontrollata premium1. Informazioni generaliATTENZIONE! P
45 IT/CHDati tecnici / Indicazioni relative alla sicurezza– Heat Index superiore a 60 °C: HH.H– Dew Point superiore a 60° C: HH.H– Wind Chill su
46 IT/CHDotazione /Definizioni5. Dotazione1234 56 71 1 stazione meteo con piedino d’appoggio2 1 anemometro con sensore di temperatura e umidit
47 IT/CHDefinizioni / Funzioni / Messa in funzioneIl raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0
48 IT/CHMessa in funzione1PH0 0.5 x 3ø 5 mm 5 mm10 mmInstallazione a parete delle stazione meteo:1. Marcare i punti di foratura (distanza orizzon
49 IT/CHMessa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterieFascetta di fissaggioRondellaRondellaDadoRuota eolicaVite a esagono incassatoPaloB
5 DE/AT/CHTechnische Daten / Sicherheitshinweise– Wind Chill über 60 °C : HH.H– Regenmenge über 9999 mm: HHH– Windgeschwindigkeit über 50 m /
50 IT/CHInserimento e sostituzione delle batteriewUdometro:– Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell’a
51 IT/CHPresentazione dell’apparecchio10. Presentazione dell’apparecchioStazione meteo:Previsioni meteorologiche e pressione atmosfericaVisualizza
52 IT/CHPresentazione dell’apparecchio / Preparazione dell’anemometro e …Tasto Premere 1 voltaPremere per circa 3 sec▲ Impostazioni successivePassa r
53 IT/CHPreparazione dell’anemometro … / Impostazioni di base della stazione meteo– Il LED del segnale di emissione si accende bre-vemente. L’anemom
54 IT/CHImpostazioni di base della stazione meteoOre:Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa all’impostazione delle ore. Sul display lampeggia-no
55 IT/CHImpostazioni di base della stazione meteo / Funzione svegliacoforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmis-sione di circa 1500 km. Se l
56 IT/CHFunzione sveglia / Impostazione … / Regolazione della pressione atmosfericaCon il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impostare le ore.Premendo
57 IT/CHImpostazione dell’unità … / Impostazione … / Impostazione dell’allarme …16. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del ventoÈ po
58 IT/CH... / Attivazione … / Impostazione dell’unità … / Impostazione dell’unità di misuraPremere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore desid
59 IT/CHVisualizzazioni22. VisualizzazioniRetroilluminazione:Per attivare la retroilluminazione, premere il tasto SNOOZE / LIGHT. La retroilluminazion
6 DE/AT/CHLieferumfang / Begriffserklärungen5. Lieferumfang1234 56 71 1 Wetterstation mit Aufstellfuß2 1 Windmesser mit integriertem Temperatu
60 IT/CHVisualizzazioniÈ possibile visualizzare i dettagli dello storico. Esempio: Premere il tasto RAIN / CLEAR fino alla visualizza-zione della quan
61 IT/CHVisualizzazioni / Manutenzione22.9 Variazione della pressione atmosfericaLa stazione meteo indica le variazioni della pressione atmosferica d
62 IT/CHManutenzione / Ricerca errori in caso di risultati della ... / Pulizia / Smaltimento23.2 Filtro foglie dell’udometroRimuovere regolarme
63 NL 1. Algemene informatie ... Pagina 64
64 NLAlgemene informatie / Beoogd gebruik / Technische gegevensPremium weerstation1. Algemene informatieLET OP! VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN-WIJ
65 NLTechnische gegevens / Veiligheidsinstructies– Regenhoeveelheid boven 9999 mm: HHH– Windsnelheid boven 50 m / s: 50 m / s LET OP!Het dis
66 NLLeveringsomvang / Verklaring van begrippen5. Leveringsomvang1234 56 71 1 weerstation met neerzetvoet2 1 windmeter met geïntegreerde
67 NLFuncties / Ingebruikneming7. FunctiesWeerstation:– Radiogestuurd DCF-77-tijdssignaalontvangst met tijdsweergave; tijdzone-instelling– Weerg
68 NLIngebruiknemingWandmontage weerstation:1. Markeer de boorgaten voor het weerstation (afstand horizontaal ca. 11,3 cm) en let er vóór het boren
69 NLIngebruikneming / Batterijen plaatsen en vervangen– Let erop dat het regenwater zich niet onder de regenmeter ophoopt. Het moet ongehinderd kun
7 DE/AT/CHBegriffserklärungen / Funktionen / InbetriebnahmeDa man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kan
70 NLBatterijen plaatsen en vervangen / Overzicht van het apparaatRegenmeter:– Draai met een sleufschroevendraaier de 2 tegen-overliggende bevestig
71 NLOverzicht van het apparaatToets 1 x indrukkenca. 3 sec. indrukkenPRESSURE Wijziging lucht-drukeenheid (in Hg, mb of hPa)Luchtdrukaan-passingC
72 NLOverzicht van het apparaat / Voorbereiden van de windmeter ...Windmeter:Windvaan met ge-integreerd kompasWindradBatterijvakBehuizing met geïnteg
73 NLVoorbereiden van de windmeter ... / Weerstation basisinstellingenHet weerstation zoekt automatisch de radiosignalen van de windmeter en van de re
74 NLWeerstation basisinstellingenMaand:Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt u in de maand-instelling. In het display knippert nu de maand
75 NLWeerstation basisinstellingen / AlarmfunctieMet de ZONE-toets keert u weer terug in de tijds-weergave. Als tijdens de instelling van de tijdzone
76 NL ... / Luchtdrukeenheid ... / Luchtdrukaanpassing / Instellen ... / Windalarm ...Als tijdens de omschakeling ca. 20 seconden geen toets word
77 NLWindalarm instellen / Wind Chill-alarm instellenHoud vervolgens de WIND ALARM-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigingstoon k
78 NLWindalarm … / Instellen van de ... / Instellen temperatuureenheid / Weergaven19. Windalarm en Wind Chill-alarm in- en uitschakelenDruk de
79 NLWeergaven22.4 Heat Index en Dew Point weergevenDruk de HEAT INDEX; DEW POINT-toets in om heen en weer te schakelen tussen Heat Index en Dew Poi
8 DE/AT/CHInbetriebnahmeWandmontage Wetterstation:1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage-recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten
80 NLWeergaven 1 dag eerder: regenhoeveelheid 0,0 mm met balk-weergave bij –1 2 dagen eerder: regenhoeveelheid 156,7 mm met balk-weergave bij
81 NLWeergaven / Onderhoud / Probleemoplossing bij storing van de …22.11 WeersvoorspellingHet weerstation kan het weer voor de komende 12–24 uur voors
82 NLProbleemoplossing bij storing van de …/ Reinigen / Verwijderenverstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. in de buurt van een raam).
IAN 100521OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: H13726Version: 07 / 2014Stand der Informationen · Version des inform
9 DE/AT/CHInbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln– Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen-messer einwirken können, damit eine genaue
Comments to this Manuals