Auriol H13726 User Manual

Browse online or download User Manual for Thermometers Auriol H13726. Auriol H13726 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 83
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 100521
PREMIUM-WETTERSTATION
PREMIUM-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO PREMIUM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ST AZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA PREMIUM
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PREMIUM WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
100521_aur_Funk_Wetterstation_Cover_AT.indd 2 25.06.14 10:54
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Summary of Contents

Page 1 - IAN 100521

IAN 100521 PREMIUM-WETTERSTATION PREMIUM-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO PREMIUM Instructions d‘utilisation et c

Page 2

10 DE/AT/CHBatterien einlegen und wechseln / GeräteübersichtRegenmesser:– Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befes

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11 DE/AT/CHGeräteübersichtTasten VorderseiteTaste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenRAIN / CLEAR Niederschlags- menge Tag / Woche / Monat / GesamtLösch

Page 4 - 3. Technische Daten

12 DE/AT/CHGeräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers … Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenZONE Wechseln zwi-schen lokaler Z

Page 5 - 4. Sicherheitshinweise

13 DE/AT/CHVorbereiten des Windmessers … / Wetterstation Grundeinstellungen11.3 Automatisches Anmelden des Windmessers und des Regen-messers an di

Page 6 - 6. Begriffserklärungen

14 DE/AT/CHWetterstation GrundeinstellungenDatumsformat:Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es bl

Page 7 - 8. Inbetriebnahme

15 DE/AT/CHWetterstation Grundeinstellungen / AlarmfunktionMit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitz

Page 8 - Inbetriebnahme

16 DE/AT/CH … / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der … / Windalarm …Durch weiteres Drücken der ALARM-Taste können Sie die Alar

Page 9 - 9. Batterien einlegen

17 DE/AT/CHWindalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellenHalten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungsto

Page 10 - 10. Geräteübersicht

18 DE/AT/CHWindalarm und Wind Chill … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen19. Windalarm und Wind Chill Alarm ein- und ausschal

Page 11 - Geräteübersicht

19 DE/AT/CHAnzeigen22.4 Heat Index und Dew Point anzeigenDrücken Sie die HEAT INDEX / DEW POINT-Taste, um zwischen Heat Index und Dew Point zu wechse

Page 12 - 11.2 Regenmesser vorbereiten

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23IT / CH Indicazion

Page 13 - 13 DE/AT/CH

20 DE/AT/CHAnzeigen 2 Tage früher: Regen-menge 156,7 mm mit Balkenanzeige bei –2Nach dem gleichen Schema können Sie die Historie für Wochen- und M

Page 14 - 12.3 Zeitzoneneinstellung

21 DE/AT/CHAnzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.12 WettertendenzNeben der Wettervorhersage wird auch die Wetter-t

Page 15 - 13. Alarmfunktion

22 DE/AT/CH Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen /EntsorgenAußensensors. Tauschen Sie diese gegen neue aus.Wenn die Wetterstation

Page 16 - 17. Windalarm einstellen

23 FR/CH 1. Informations générales ...Pag

Page 17 - 17 DE/AT/CH

24 FR/CH Informations générales / Utilisation conforme / Caractéristiques techniquesStation météo premium1. Informations généralesATTENTION ! L

Page 18 - 18 DE/AT/CH

25 FR/CHCaractéristiques techniques / Consignes de sécurité– Température extérieure supérieure à 70 °C : HH.H– Hygrométrie supérieure à 99 % : 99

Page 19 - Anzeigen

26 FR/CHFourniture / Définitions5. Fourniture1234 56 71 1 station météo avec support2 1 anémomètre avec capteur de température et d’hygromé

Page 20

27 FR/CHDéfinitions / Fonctions / Mise en serviceComme le refroidissement éolien ne peut être calcu-lé que pour des températures proches ou inférieu

Page 21 - 21 DE/AT/CH

28 FR/CHMise en serviceMontage mural de la station météo :1. Marquez les trous à percer sur le mur (écart à l’horizontale ca. 11,3 cm) pour la stat

Page 22 - 26. Entsorgen

29 FR/CHMise en service / Installation et remplacement des piles– Le pluviomètre doit être monté dans la zone de portée de la transmission RF. Les m

Page 23 - Table des matières

3 DE/AT/CH 1. Allgemeine Information ...Seit

Page 24 - 2. Utilisation conforme

30 FR/CHInstallation et remplacement des piles / Description de l’appareil– Reposez le couvercle sur le compartiment. Veillez à ce que le joint en

Page 25 - 4. Consignes de sécurité

31 FR/CHDescription de l’appareilTouche Appuyer 1 foisAppuyer env. 3 secondesPRESSURE Changement d’unité de pres-sion atmosphé-rique (inHg, mb ou hPa

Page 26 - Fourniture / Définitions

32 FR/CH ... / Préparation de l’anémomètre et du pluviomètre et enregistrement dans ...Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drückenRecherche des signaux RF DC

Page 27 - 8. Mise en service

33 FR/CHPréparation de l’anémomètre la ... / Réglages de base de la station météo11.3 Enregistrement automatique de l’anémomètre et du pluvio-mètre d

Page 28 - Mise en service

34 FR/CHRéglages de base de la station météojour) et M (month / mois) clignotent maintenant à l’écran. Avec les touches ▲ et ▼, vous pouvez ré-gler l

Page 29 - 9. Installation et

35 FR/CHRéglages de base de la station météo / Fonction d’alarmeLa touche ZONE vous permet de revenir à l’affichage de l’heure. Si vous n’actionnez aucu

Page 30 - (adaptateur non fourni)

36 FR/CH ... / Réglage de l’unité ... / Adaptation ... / Réglage ... / Réglage de l’alarme ventDésactivation du signal d’alarme :Le signal d’alarme r

Page 31 - Description de l’appareil

37 FR/CHRéglage de l’alarme vent / Réglage de l’alarme refroidissement éolienMaintenez la touche WIND ALARM enfoncée pen-dant 3 secondes environ jusqu

Page 32

38 FR/CH ... / Réglage de l’unité ... / Réglage de l’unité de température / Indications19. Activation et désactivation de l’alarme vent et de l’alar

Page 33 - 33 FR/CH

39 FR/CHIndications22.4 Affichage de l’indice de chaleur et du point de roséeAppuyez sur la touche HEAT INDEX / DEW POINT pour commuter entre l’indice

Page 34 - 12.2 Synchronisation DCF-77

4 DE/AT/CHPremium-Wetterstation1. Allgemeine InformationACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS-ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAH

Page 35 - 13. Fonction d’alarme

40 FR/CHIndications 2 jours avant : Pluvio-métrie 156,7 mm sur la barre d’affichage –2Selon le même schéma, vous pouvez afficher l’histo-rique pour les

Page 36 - 36 FR/CH

41 FR/CHIndications / Entretien / Dépannage en cas ... ensoleillé légèrement couvertpluvieux orageuxcouvert22.12 Indication de tendanceEn plus des

Page 37 - 18. Réglage de l’alarme

42 FR/CHDépannage en cas... / Nettoyage / EliminationUn autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles

Page 38 - Heure Date

43 IT/CHIndice 1. Informazioni generali ...

Page 39 - Indications

44 IT/CHInformazioni generali / Uso conforme /Dati tecniciStazione meteorologica radiocontrollata premium1. Informazioni generaliATTENZIONE! P

Page 40

45 IT/CHDati tecnici / Indicazioni relative alla sicurezza– Heat Index superiore a 60 °C: HH.H– Dew Point superiore a 60° C: HH.H– Wind Chill su

Page 41 - 41 FR/CH

46 IT/CHDotazione /Definizioni5. Dotazione1234 56 71 1 stazione meteo con piedino d’appoggio2 1 anemometro con sensore di temperatura e umidit

Page 42 - 26. Elimination

47 IT/CHDefinizioni / Funzioni / Messa in funzioneIl raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0

Page 43 - 43 IT/CH

48 IT/CHMessa in funzione1PH0 0.5 x 3ø 5 mm 5 mm10 mmInstallazione a parete delle stazione meteo:1. Marcare i punti di foratura (distanza orizzon

Page 44 - 3. Dati tecnici

49 IT/CHMessa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterieFascetta di fissaggioRondellaRondellaDadoRuota eolicaVite a esagono incassatoPaloB

Page 45 - 4. Indicazioni relative

5 DE/AT/CHTechnische Daten / Sicherheitshinweise– Wind Chill über 60 °C : HH.H– Regenmenge über 9999 mm: HHH– Windgeschwindigkeit über 50 m /

Page 46 - Dotazione /Definizioni

50 IT/CHInserimento e sostituzione delle batteriewUdometro:– Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell’a

Page 47 - 8. Messa in funzione

51 IT/CHPresentazione dell’apparecchio10. Presentazione dell’apparecchioStazione meteo:Previsioni meteorologiche e pressione atmosfericaVisualizza

Page 48 - Messa in funzione

52 IT/CHPresentazione dell’apparecchio / Preparazione dell’anemometro e …Tasto Premere 1 voltaPremere per circa 3 sec▲ Impostazioni successivePassa r

Page 49

53 IT/CHPreparazione dell’anemometro … / Impostazioni di base della stazione meteo– Il LED del segnale di emissione si accende bre-vemente. L’anemom

Page 50 - Vite di fissaggio

54 IT/CHImpostazioni di base della stazione meteoOre:Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa all’impostazione delle ore. Sul display lampeggia-no

Page 51 - 10. Presentazione

55 IT/CHImpostazioni di base della stazione meteo / Funzione svegliacoforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmis-sione di circa 1500 km. Se l

Page 52 - 11.1 Calibrazione

56 IT/CHFunzione sveglia / Impostazione … / Regolazione della pressione atmosfericaCon il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impostare le ore.Premendo

Page 53 - 53 IT/CH

57 IT/CHImpostazione dell’unità … / Impostazione … / Impostazione dell’allarme …16. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del ventoÈ po

Page 54 - 12.2 Adattamento del DCF-77

58 IT/CH... / Attivazione … / Impostazione dell’unità … / Impostazione dell’unità di misuraPremere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore desid

Page 55 - 13. Funzione sveglia

59 IT/CHVisualizzazioni22. VisualizzazioniRetroilluminazione:Per attivare la retroilluminazione, premere il tasto SNOOZE / LIGHT. La retroilluminazion

Page 56 - 56 IT/CH

6 DE/AT/CHLieferumfang / Begriffserklärungen5. Lieferumfang1234 56 71 1 Wetterstation mit Aufstellfuß2 1 Windmesser mit integriertem Temperatu

Page 57 - 57 IT/CH

60 IT/CHVisualizzazioniÈ possibile visualizzare i dettagli dello storico. Esempio: Premere il tasto RAIN / CLEAR fino alla visualizza-zione della quan

Page 58 - 58 IT/CH

61 IT/CHVisualizzazioni / Manutenzione22.9 Variazione della pressione atmosfericaLa stazione meteo indica le variazioni della pressione atmosferica d

Page 59 - Visualizzazioni

62 IT/CHManutenzione / Ricerca errori in caso di risultati della ... / Pulizia / Smaltimento23.2 Filtro foglie dell’udometroRimuovere regolarme

Page 60

63 NL 1. Algemene informatie ... Pagina 64

Page 61 - Unità in hPa (mb)

64 NLAlgemene informatie / Beoogd gebruik / Technische gegevensPremium weerstation1. Algemene informatieLET OP! VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN-WIJ

Page 62 - 26. Smaltimento

65 NLTechnische gegevens / Veiligheidsinstructies– Regenhoeveelheid boven 9999 mm: HHH– Windsnelheid boven 50 m / s: 50 m / s LET OP!Het dis

Page 63 - Inhoudsopgave

66 NLLeveringsomvang / Verklaring van begrippen5. Leveringsomvang1234 56 71 1 weerstation met neerzetvoet2 1 windmeter met geïntegreerde

Page 64 - 3. Technische gegevens

67 NLFuncties / Ingebruikneming7. FunctiesWeerstation:– Radiogestuurd DCF-77-tijdssignaalontvangst met tijdsweergave; tijdzone-instelling– Weerg

Page 65 - 4. Veiligheidsinstructies

68 NLIngebruiknemingWandmontage weerstation:1. Markeer de boorgaten voor het weerstation (afstand horizontaal ca. 11,3 cm) en let er vóór het boren

Page 66 - 6. Verklaring van begrippen

69 NLIngebruikneming / Batterijen plaatsen en vervangen– Let erop dat het regenwater zich niet onder de regenmeter ophoopt. Het moet ongehinderd kun

Page 67 - Functies / Ingebruikneming

7 DE/AT/CHBegriffserklärungen / Funktionen / InbetriebnahmeDa man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kan

Page 68 - Ingebruikneming

70 NLBatterijen plaatsen en vervangen / Overzicht van het apparaatRegenmeter:– Draai met een sleufschroevendraaier de 2 tegen-overliggende bevestig

Page 69 - 9. Batterijen plaatsen en

71 NLOverzicht van het apparaatToets 1 x indrukkenca. 3 sec. indrukkenPRESSURE Wijziging lucht-drukeenheid (in Hg, mb of hPa)Luchtdrukaan-passingC

Page 70 - Bus voor 6V-DC-adapter

72 NLOverzicht van het apparaat / Voorbereiden van de windmeter ...Windmeter:Windvaan met ge-integreerd kompasWindradBatterijvakBehuizing met geïnteg

Page 71 - Overzicht van het apparaat

73 NLVoorbereiden van de windmeter ... / Weerstation basisinstellingenHet weerstation zoekt automatisch de radiosignalen van de windmeter en van de re

Page 72 - Behuizing met geïntegreerde

74 NLWeerstation basisinstellingenMaand:Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt u in de maand-instelling. In het display knippert nu de maand

Page 73 - 12.1 Instelling

75 NLWeerstation basisinstellingen / AlarmfunctieMet de ZONE-toets keert u weer terug in de tijds-weergave. Als tijdens de instelling van de tijdzone

Page 74 - Weerstation basisinstellingen

76 NL ... / Luchtdrukeenheid ... / Luchtdrukaanpassing / Instellen ... / Windalarm ...Als tijdens de omschakeling ca. 20 seconden geen toets word

Page 75 - 13. Alarmfunctie

77 NLWindalarm instellen / Wind Chill-alarm instellenHoud vervolgens de WIND ALARM-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigingstoon k

Page 76 - 17. Windalarm instellen

78 NLWindalarm … / Instellen van de ... / Instellen temperatuureenheid / Weergaven19. Windalarm en Wind Chill-alarm in- en uitschakelenDruk de

Page 77

79 NLWeergaven22.4 Heat Index en Dew Point weergevenDruk de HEAT INDEX; DEW POINT-toets in om heen en weer te schakelen tussen Heat Index en Dew Poi

Page 78 - Tijd Datum Dag

8 DE/AT/CHInbetriebnahmeWandmontage Wetterstation:1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage-recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten

Page 79 - Weergaven

80 NLWeergaven 1 dag eerder: regenhoeveelheid 0,0 mm met balk-weergave bij –1 2 dagen eerder: regenhoeveelheid 156,7 mm met balk-weergave bij

Page 80

81 NLWeergaven / Onderhoud / Probleemoplossing bij storing van de …22.11 WeersvoorspellingHet weerstation kan het weer voor de komende 12–24 uur voors

Page 81 - Regen OnweerBewolkt

82 NLProbleemoplossing bij storing van de …/ Reinigen / Verwijderenverstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. in de buurt van een raam).

Page 82 - 26. Verwijderen

IAN 100521OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: H13726Version: 07 / 2014Stand der Informationen · Version des inform

Page 83

9 DE/AT/CHInbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln– Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen-messer einwirken können, damit eine genaue

Comments to this Manuals

No comments