Auriol Z31970 User Manual

Browse online or download User Manual for Clock Auriol Z31970. Auriol Z31970 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IAN 43022

OROLOGIO DA POLSO Indicazioni per l’uso e per la sicurezzaPOLSHORLOGEBedienings- en veiligheidsinstructies MONTRE Instructions d‘utilisation et cons

Page 2 - sécurité Page 17

10 DE/AT/CH3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger 3.4. Zum Einstellen des Datums

Page 3 - Z31970A, Z31970D

11 DE/AT/CHTag Anzeige – „SUN“2. Drehen Sie die Zeiger gegen dem Uhrzeigersinn, bis diese sich zwischen 21.00 Uhr und 23.15 Uhr befinden. Tag Anzeig

Page 4

12 DE/AT/CHAbbildung F zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollt

Page 5

13 DE/AT/CHwerden können, sind mit einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können in Pfeilrichtung herausgeschoben wer

Page 6 - D Z31970E

14 DE/AT/CHÖffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 20

Page 7 - E Z31970F

15 DE/AT/CH GARANTIEDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von

Page 8

16 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutz

Page 9 - Anzeige

17 FR/CHMontre Préparation en vue de l‘utilisation Remplacement de la pileRemarque: Faites remplacer vos piles dans und boutique spécialisée.

Page 10 - Z31970E)

18 FR/CH2. Réglez les heures et les minutes 1, 4 en tournant la couronne 2.3. Dès que vous avez enfoncé la couronne 2 pour la remettre en posit

Page 11 - Wasserdichtigkeit

19 FR/CH1. Une fois que le jour souhaité apparaît dans le cadre du calendrier (les aiguilles indiquent 3:45 à ce moment), faites tourner les aiguil

Page 12 - Segmente entnehmen

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 9FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17IT / CH Indi

Page 13 - Entsorgung

20 FR/CH Etanchéité à l’eau Cette montre est de classe d’étanchéité à l’eau suivante selon la norme DIN 8310: Z31970A: 5 bar Z31970B: 5 ba

Page 14 - 14 DE/AT/CH

21 FR/CHdurée (par ex. durée de course). La lunette permet la lecture aisée de la durée écoulée. Tourner la lunette 8 dans le sens contraire des ai

Page 15 - GARANTIE

22 FR/CH Traitement des déchetsL‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclé

Page 16 - 16 DE/AT/CH

23 FR/CHêtre recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et/ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.

Page 17 - 17 FR/CH

24 FR/CHcas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droit

Page 18 - Réglage de la langue

25 FR/CHconséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batte

Page 19 - 19 FR/CH

26 IT/CHOrologio da polso Preparazione per l‘uso Sostituire la batteriaNota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. Visualizza

Page 20 - Marquage du temps

27 IT/CH3. Non appena ha rimesso la corona 2 nella sua posizione normale, si avvia l’indicatore dei secondi 3. 4. Per impostare la data, La pregh

Page 21 - Nettoyage et entretien

28 IT/CHlancette indicano le ore 03:45), ruotare le lancette in senso antiorario. Indicatore giorno – “SUN“2. Ruotare le lancette in senso antiora

Page 22 - Traitement des déchets

29 IT/CHall’acqua ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310: Z31970A: 5 bar Z31970B: 5 bar Z31970C: 3 bar Z31970D: 5 bar Z31970E: 5

Page 23 - GARANTIE

3 Z31970A, Z31970DA412765343022_AT_CH_NL.indd 3 11/28/2013 5:30:45 PM

Page 24 - 24 FR/CH

30 IT/CHAd es. Tempo di jogging). Grazie alla lunetta è semplice leggere il tempo trascorso. Giri la lunetta 8 in senso antiorario per marcare l’in

Page 25 - 25 FR/CH

31 IT/CH Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete info

Page 26 - 26 IT/CH

32 IT/CHindicati.Pb Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!Le batterie non de

Page 27 - (Z31970C, Z31970E)

33 IT/CHlegali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si r

Page 28 - Impermeabilità

34 IT/CHidentificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simil

Page 29 - Funzione di segna tem po

35 NLPolshorloge Ingebruikneming De batterij vervangenOpmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak. Display1 Minutenwijzer2 kroont

Page 30 - Pulizia e cura

36 NL3. Zodra u het kroontje 2 weer in de normale positie hebt teruggedrukt, begint de secondewijzer 3 te lopen.4. Trek het kroontje 2 tot pos. 1

Page 31 - Smaltimento

37 NLtotdat deze zich tussen 21.00 u en 23.15 u bevinden. Dagweergave – “SAM“3. Draai vervolgens de wijzers opnieuw met de klok mee naar 03.45 u en

Page 32 - GARANZIA

38 NLblijvende eigenschap is. U dient het horloge jaarlijks en in het bijzonder vóór bijzondere belasting te testen omdat de ingebouwde afdichtelemen

Page 33 - 33 IT/CH

39 NLverbonden. Deze kunnen in pijlrichting eruit worden geschoven. Reiniging en onderhoud Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zac

Page 34 - 34 IT/CH

4 BZ31970B41268343022_AT_CH_NL.indd 4 11/28/2013 5:30:45 PM

Page 35

40 NLniet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informer

Page 36 - Taalinstelling voor

41 NL GARANTIEHet apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aa

Page 37 - Waterdichtheid

42 NLonderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhev

Page 38 - Segmenten verwijderen

IAN 43022OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z31970A / Z31970B / Z31970C / Z31970D / Z31970E / Z31970FVersi

Page 39 - Verwijdering

5 Z31970CC732 41 65943022_AT_CH_NL.indd 5 11/28/2013 5:30:45 PM

Page 40

6 D Z31970E732 41 65943022_AT_CH_NL.indd 6 11/28/2013 5:30:46 PM

Page 41

7 E Z31970F4361243022_AT_CH_NL.indd 7 11/28/2013 5:30:46 PM

Page 42

8 F43022_AT_CH_NL.indd 8 11/28/2013 5:30:47 PM

Page 43

9 DE/AT/CHArmbanduhr Inbetriebnahme Batterie wechelnHinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Anzeige1 Minutenzeiger2

Related models: Z31814 | 103806-14-xx | Z31812 |

Comments to this Manuals

No comments