
IAN 103537 KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes MINUTUR Brugs- og sikkerhedsanvis
10 GB/IE Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with p
11 GB/IE Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery c
12 GB/IE Clock modeIn Clock mode, the time is shown in the top field of the display 1. The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C).Setting
13 GB/IE Timer modeIn Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D).Setting the desired time Press and h
14 GB/IEflashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key 6 to
15 GB/IE Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key 6 to open the most recently selected times for all three timers. Pres
16 GB/IEQ TroubleshootingThe device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transm
17 GB/IE In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be di
18 GB/IE3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the da
19 FIKäyttötarkoitus ... Sivu 20Osien kuvaus ...
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 19SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 31DK Brugs
20 FIAjastinkelloQ KäyttötarkoitusDigitaaliajastinta käytetään eri aikavälien akustiseen näyttöön. Sen lisäksi siinä on kellonaika sekä ajanottok
21 FI16 Sadasosasekunti17 Ajanottokello18 Ajastin 119 Ajastin 220 Ajastin 3Q Tekniset TiedotKäyttöjännite: 3 V Paristotyyppi: 2 x 1,5 V, nappi
22 FI Tarkista tuote ennen käyttöönottoa, ettei se ole vaurioitunut. Älä koskaan ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön! Älä altista tuotetta kosteud
23 FI Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat
24 FI Laitteen sijoittaminenVoit asettaa laitteen vaakatasoiselle, tasaiselle pinnalle kääntämällä tukijalan 11 alaspäin (kuva B). Vaihtoehtoisesti
25 FI Paina SEC-painiketta 4, MIN-painiketta 3 tai HR-painiketta 2, jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN) t
26 FI Paina SEC-painiketta 4, MIN-painiketta 3 tai HR-painiketta 2, jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN)
27 FIAjastimen keskeyttäminen Paina kunkin ajastimen vieressä olevaa painiketta (T1-, T2- tai T3-painike), jotta voit keskeyttää ja aktivoida uudell
28 FI Paina kaikkien kolmen ajanlaskun jälkeen CLEAR-painiketta 7, jotta voit nollata laskimet 1-3 toisensa jälkeen.Q Paristojen vaihtoHuomautus
29 FIQ Puhdistus ja hoito Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.Q Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl
3 A21345678910
30 FIlyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspistee-seen. TakuuLaite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
Ändamålsenlig användning ...Sidan 32De olika delarna ... Sida
32 SEÄggklockaQ Ändamålsenlig användningDen digitala timern är avsedd för att med hjälp av en ljudsignal samtidigt visa när olika tidsperioder går
33 SE16 Hundradelssekunder17 Tidtagning18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Tekniska dataDriftspänning: 3 V Batterityp: 2 x 1,5 V, knappceller, Typ
34 SE Kontrollera produkten med avseende på skador innan du tar den i drift! Använd aldrig produkten om den är skadad! Skydda apparaten mot fukt! R
35 SE Använd alltid batterier av samma typ! Blanda inte gamla och nya batterier! Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan på-verka batte
36 SE Placering av apparatenDu kan ställa apparaten på en vågrät, jämn yta genom att fälla ned stödet 11 (se bild B). Alternativt kan du sätta fast
37 SE Tryck på SEC-knappen 4, MIN-knappen 3 resp. HR-knap-pen 2, för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. timm
38 SE Tryck på SEC-knappen 4, MIN-knappen 3 resp. HR-knap-pen 2, för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. tim
39 SEAvbrott av en timers räkning Tryck på knappen bredvid respektive timer (T1-, T2- resp. T3-knap-pen), för att när som helst stanna timern och fö
4 B1312111114
40 SE När alla 3 tider gått ut tryck på CLEAR-knappen 7, för att sedan ställa in nämnda timer 1 till 3 på 0.Q BatteribyteHänvisning: När det bl
41 SE12 och tryck lätt. Apparaten aktiverar kort alla displayens indikeringar och ställer in sig på nytt.Q Rengöring och skötsel Rengör apparaten
42 SEPb HgBatterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan inne-hålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbole
43 SEäven skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
44 DKFormålsbestemt anvendelse ...Side 45Beskrivelse af delene ...
45 DKMinuturQ Formålsbestemt anvendelseDen digitale korttidsmåler er egnet til at vise det samtidige forløb af forskellige tidsintervaller akustisk
46 DK16 Hundrededelesekunder17 Stopur18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Tekniske specifikationerDriftsspænding: 3 V Batteritype: 2 x 1,5 V, knapc
47 DK Kontrollér produktet for skader inden ibrugtagningen! Tag ikke et beskadiget produkt i brug! Udsæt ikke apparatet for fugt! Fugt kan beskadige
48 DK Anvend kun batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier med nye! Undgå ekstreme betingelser og temperaturer der kan have indvirkning p
49 DK Opstilling af apparatDe kan opstille apparatet på vandrette, jævne overflader idet De klapper opstilleren 11 nedad (se afbildning B). Alternativ
5 CD151617181920
50 DK Tryk SEC-tasten 4, MIN-tasten 3, henholdsvis HR-tasten 2, for at ændre die viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdvis time (HR)
51 DK Tryk SEC-tasten 4, MIN-tasten 3, henholdsvis HR-tasten 2 for at ændre de viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdsvis time (HR) t
52 DKAfbrydelse af et timerforløb Tryk tasten ved siden af hver enkelt timer (T 1-, T 2-, T 3-taste) for til enhver tid at stoppe tidsforløbet for
53 DK Tryk efter udløb af alle 3 tider CLEAR-tasten 7 for at sætte udløbstællerne fra 1 til 3 trin for trin på 0.Q Batterierne skiftesHenvisning:
54 DKind i RESET-hullet 12 og tryk let imod. Apparatet aktiverer kortvarigt alle displayets visninger og indstiller sig påny.Q Rengøring og pleje
55 DKPb HgBatterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De ke
56 DKbetragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstil-let i gla
57 FR/BEUtilisation conforme à l‘usage prévu ... Page 58Description des pièces ... Page
58 FR/BEMinuteur digitalQ Utilisation conforme à l‘usage prévuLe compte-minutes à affichage digital est conçu pour indiquer de manière sonore l‘écou
59 FR/BE15 Heure16 Centièmes de seconde17 Chronomètre18 Minuteur 119 Minuteur 220 Minuteur 3Q Données techniquesTension de service : 3 V Type
6 GB/IEProper use ... Page 7Description of parts and features ...
60 FR/BEégalement tous ces documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Avant la mise en service, vérifiez si le produit prése
61 FR/BE Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l‘eau ! Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique !Danger de fuite des piles En cas de fu
62 FR/BEQ Avant la mise en service Avant la mise en service, retirez le film de protection de l’écran 1 de l’appareil. Sous le couvercle du comp
63 FR/BE Pressez la touche CLOCK (TIMER) 5 afin de permuter entre les modes d‘affichage de l‘heure (CLOCK) et du minuteur (Affichage de TIMER). Mode ho
64 FR/BElance et affiche le défilement des secondes, minutes et heures. Dans le champ au milieu de l‘écran sont comptés les cen-tièmes de seconde. Ap
65 FR/BE Appuyez ensuite sur le la touche T1 pour confirmer le ré-glage. L‘écran du minuteur 1 cesse de clignoter et affiche le temps paramétré.Procéde
66 FR/BEInterrompre l‘écoulement du minuteur Appuyez sur la touche située à côté du minuteur correspon-dant (T1, T2, ou T3) afin de mettre sur pause
67 FR/BEune touche T (T1, T2, T3) ou sur la touche START/STOP (MEMORY). Appuyez après écoulement des 3 temps sur la touche CLEAR 7 afin de remettr
68 FR/BEplacés à proximité sont donc possibles. En cas de problèmes d’affichage à l’écran 1, éloignez ces appareils de la proximité de l’appareil.Les
69 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les or-dures ménagères, mais le mettre
7 GB/IEKitchen TimerQ Proper useThe digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition
70 FR/BEL’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail-lance, vo
71 NL/BECorrect gebruik ...Pagina 72Beschrijving van de onderdelen ...P
72 NL/BEKookwekkerQ Correct gebruikDe digitale timer is geschikt om de gelijktijdige afloop van verschil-lende tijdintervallen akoestisch weer te gev
73 NL/BE15 Tijd16 Honderdste van een seconde17 Stopwatch18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technische gegevensVoedingsspanning: 3 V Type batterij:
74 NL/BE Controleer het product voor ingebruikname op beschadigin-gen! Neem een beschadigd product niet in gebruik! Stel het apparaat niet bloot a
75 NL/BEGevaar dat de batterijen lekken Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het apparaat te halen om beschadigingen te voorkomen! Vermi
76 NL/BEOnder het batterijvakdeksel 14 komt een isolatiestrip uit het batterijvak tevoorschijn. Open het batterijvakdeksel, door het in de richting
77 NL/BE Modus tijd (CLOCK)In de tijd-modus wordt in het bovenste veld van het display 1 de tijd weergegeven. De beide onderste velden geven de tijd
78 NL/BE Modus timerIn de timer modus verschijnen 3 tijdvelden. In alle drie de velden staat een timer ter beschikking (afb. D).Gewenste tijd instel
79 NL/BElang een alarm te horen. Het display van de timer knippert, boven links boven de timer knippert de weergave TIME‘S UP („de tijd is afgelopen“)
8 GB/IE16 Hundredths of a second17 Stopwatch18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technical dataOperating voltage: 3 V Battery type: 2 x 1.5 V, b
80 NL/BE Druk op de desbetreffende T1-, T2- resp. T3-knop om het geluid uit te schakelen. Memory functie voor alle timers Druk op de START / ST
81 NL/BE Opmerking: Let tijdens het plaatsen van de nieuwe batte-rijen op de juiste polariteit. Deze wordt boven het batterijvak aangegeven. Slui
82 NL/BEQ Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof-fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.Infor
83 NL/BE GarantieHet apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvul-dig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van sch
84 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 85Teilebeschreibung ... Se
85 DE/AT/CHKurzzeitmesserQ Bestimmungsgemäße VerwendungDer digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Z
86 DE/AT/CH15 Uhrzeit16 Hundertstelsekunden17 Stoppuhr18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technische DatenBetriebsspannung: 3 V Batterietyp: 2 x
87 DE/AT/CH Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be-schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen S
88 DE/AT/CHGefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen
89 DE/AT/CHUnter dem Batteriefachdeckel 14 ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilr
9 GB/IE Check the product for damage before use! Never use a dam-aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This appl
90 DE/AT/CH Modus Uhrzeit (CLOCK)Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays 1 die Uhr-zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Ze
91 DE/AT/CH Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste 7 wieder auf 0 stellen. Modus TimerIm
92 DE/AT/CHEingestellten Timer aktivierenDer Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken
93 DE/AT/CHQ Memory-Funktion Memory-Funktion einzelner TimerJeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-T
94 DE/AT/CHQ Batterien wechselnHinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays 1 aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingele
95 DE/AT/CHdrücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein.Q Reinigung und Pflege
96 DE/AT/CHPb HgBatterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-liegen der Sondermüllb
97 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzu
IAN 103537OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31793Version: 11 / 2014Last Information Update · Tietojen tila · In
Comments to this Manuals